Elohim
Trinitarians,
in their trials to find "hidden clues" for the innovated trinity, may
come with weird theories like: Elohim is plural so this implies that God
is trinity !
The Truth is: In literal translation, Hebrew word for Elohim does signify a plurality, the word Elohim means GODS, this is the literal translation. So if we want to play the Trinitarian game, then we must be honest and translate Genesis 1:1 as follows:
In the Beginning Gods created the heavens and the earth (genesis 1:1)
So we are left with the reality of Gods, and if we go by this approach then they have become polytheists!
This proves that Trinitarians are polytheists, since they believe Elohim simply means a literal plurality, which by definition means they believe in Gods, not a God, but Gods in the plural.
Detailed explanation:
Elohim is the plural form of Eloah and appears closely related to El, which usually means "god", "God", or "mighty one".
But IF we were right to translate Elohim as a plural word, the Bible would teach us that in the beginning, "Gods" created the heavens and the earth (Gen. 1:1). The Bible would then support the idea that more than one God created the universe, spoke to Abraham, delivered Israel from bondage and continued dealing with them, etc., since Elohim is used throughout the "Old" Testament as God(s). But virtually no monotheist would profess that there is more than one God.
In Biblical Hebrew, a noun that is plural in form is not necessarily plural in meaning.
For instance, the Hebrew words chayim (chayeem, "life") and panim (paneem, "face", "presence", "countenance") are plural in form, but almost always singular in meaning. Another word, adon, "lord", "master", is often plural in form. In its plural form it is sometimes used of a single person - Abraham (Gen. 24:9-10), Joseph (Gen. 42:30,33), the king of Egypt (Gen. 40:1) and an anonymous "fierce king" under whose rule the Egyptians were prophesied to come (Isa. 19:4, NRSV). There are instances of other plural Hebrew words employed in the Hebrew Bible with singular meaning.
Equally striking is the fact that the same term, elohim, is used of the individual false gods.
Elohim is used of Dagon, the god of the Philistines (1 Sam. 5:7); of Chemosh, the god of Ammon and Moab (Jud. 11:24; 1 Kings 11:33); of Ashtarte (or Ashtoreth), the god(dess) of the Sidonians (1 Kings 11:33); of Milcom, another god of the Ammorites (1 Kings 11:33). In Smith's Bible Dictionary (NISBE) no plurality in any one of these gods is even hinted at. Additionally, in Nehemiah 9:18, elohim is used to refer to the single golden calf made by Israel in the wilderness.
Elohim is also used of single human figures. Moses in both Exodus 4:16 and 7:1 and the Messianic king in Psalms 45:6 (verse 7 in the Hebrew Bible) are each referred to as elohim.
What all this indicates is that in Hebrew, plural nouns in general and Elohim in particular do not always have plural meanings. In the case of the word Elohim, in fact, it would appear as though we should almost always understand it as singular in meaning unless the context indicates that "gods" are referred to.
Scholars are entirely familiar with these facts. The expressions "plural of majesty" or "plural of rank" or "intensive plural" are sometimes used to describe this phenomenon of language where the form of a word can be plural but its meaning is singular.
New International Version Study Bible:
"God created. The Hebrew noun Elohim is plural but the verb is singular, a normal usage in the OT when reference is to the one true God. This use of the plural expresses intensification rather than number and has been called the plural of majesty, or of potentiality."
Mercer Dictionary of the Bible :
"The plural Elohim is used frequently, a phenomenon sometimes called the majestic plural. Although the form is plural the one referred to or who is speaking is singular."
The New Catholic Encyclopedia:
"The Divine name ('Elohim) most frequently used in the Old Testament, a plural form of Eloah, which appears only in poetical books (34 of the 57 times in Job alone). The form Elohim, when used of the God of Israel, is a plural of majesty, signifying the one God who embodies in Himself all the qualities of divinity, and is almost always accompanied by singular verbs and adjectives."
HarperCollins' Bible Dictionary:
"Elohim is one of the three common generic names for God in the OT, occuring almost 2600 times. The term is a plural, probably of El or Eloah, hebrew words for "god", and on occassions means "gods" (e.g. Exod. 20:3). Most often it is a plural of majesty for israel's "God" (e.g. , Gen. 1:1) and thus is translated in the singular."
Similarly, When Allah in Quran uses the pronoun “We,” it does not mean that Muslims believe in more than one God, because the plural used here is the plural of respect or majesty and not numbers.
This can be clearly seen in the following Quranic verse:
The Truth is: In literal translation, Hebrew word for Elohim does signify a plurality, the word Elohim means GODS, this is the literal translation. So if we want to play the Trinitarian game, then we must be honest and translate Genesis 1:1 as follows:
In the Beginning Gods created the heavens and the earth (genesis 1:1)
So we are left with the reality of Gods, and if we go by this approach then they have become polytheists!
This proves that Trinitarians are polytheists, since they believe Elohim simply means a literal plurality, which by definition means they believe in Gods, not a God, but Gods in the plural.
Detailed explanation:
Elohim is the plural form of Eloah and appears closely related to El, which usually means "god", "God", or "mighty one".
But IF we were right to translate Elohim as a plural word, the Bible would teach us that in the beginning, "Gods" created the heavens and the earth (Gen. 1:1). The Bible would then support the idea that more than one God created the universe, spoke to Abraham, delivered Israel from bondage and continued dealing with them, etc., since Elohim is used throughout the "Old" Testament as God(s). But virtually no monotheist would profess that there is more than one God.
In Biblical Hebrew, a noun that is plural in form is not necessarily plural in meaning.
For instance, the Hebrew words chayim (chayeem, "life") and panim (paneem, "face", "presence", "countenance") are plural in form, but almost always singular in meaning. Another word, adon, "lord", "master", is often plural in form. In its plural form it is sometimes used of a single person - Abraham (Gen. 24:9-10), Joseph (Gen. 42:30,33), the king of Egypt (Gen. 40:1) and an anonymous "fierce king" under whose rule the Egyptians were prophesied to come (Isa. 19:4, NRSV). There are instances of other plural Hebrew words employed in the Hebrew Bible with singular meaning.
Equally striking is the fact that the same term, elohim, is used of the individual false gods.
Elohim is used of Dagon, the god of the Philistines (1 Sam. 5:7); of Chemosh, the god of Ammon and Moab (Jud. 11:24; 1 Kings 11:33); of Ashtarte (or Ashtoreth), the god(dess) of the Sidonians (1 Kings 11:33); of Milcom, another god of the Ammorites (1 Kings 11:33). In Smith's Bible Dictionary (NISBE) no plurality in any one of these gods is even hinted at. Additionally, in Nehemiah 9:18, elohim is used to refer to the single golden calf made by Israel in the wilderness.
Elohim is also used of single human figures. Moses in both Exodus 4:16 and 7:1 and the Messianic king in Psalms 45:6 (verse 7 in the Hebrew Bible) are each referred to as elohim.
What all this indicates is that in Hebrew, plural nouns in general and Elohim in particular do not always have plural meanings. In the case of the word Elohim, in fact, it would appear as though we should almost always understand it as singular in meaning unless the context indicates that "gods" are referred to.
Scholars are entirely familiar with these facts. The expressions "plural of majesty" or "plural of rank" or "intensive plural" are sometimes used to describe this phenomenon of language where the form of a word can be plural but its meaning is singular.
New International Version Study Bible:
"God created. The Hebrew noun Elohim is plural but the verb is singular, a normal usage in the OT when reference is to the one true God. This use of the plural expresses intensification rather than number and has been called the plural of majesty, or of potentiality."
Mercer Dictionary of the Bible :
"The plural Elohim is used frequently, a phenomenon sometimes called the majestic plural. Although the form is plural the one referred to or who is speaking is singular."
The New Catholic Encyclopedia:
"The Divine name ('Elohim) most frequently used in the Old Testament, a plural form of Eloah, which appears only in poetical books (34 of the 57 times in Job alone). The form Elohim, when used of the God of Israel, is a plural of majesty, signifying the one God who embodies in Himself all the qualities of divinity, and is almost always accompanied by singular verbs and adjectives."
HarperCollins' Bible Dictionary:
"Elohim is one of the three common generic names for God in the OT, occuring almost 2600 times. The term is a plural, probably of El or Eloah, hebrew words for "god", and on occassions means "gods" (e.g. Exod. 20:3). Most often it is a plural of majesty for israel's "God" (e.g. , Gen. 1:1) and thus is translated in the singular."
Similarly, When Allah in Quran uses the pronoun “We,” it does not mean that Muslims believe in more than one God, because the plural used here is the plural of respect or majesty and not numbers.
This can be clearly seen in the following Quranic verse:
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ
“And We (i.e., Allah) sent not before you (i.e., Muhammad) any messenger except that We revealed to him that, “There is no deity except Me, so worship Me [alone].” (Qur’an, 21:25)